唐玄宗开元年间,皇帝命令皇宫里的宫女们制作棉衣,发给边防的守军。有个边防兵士在棉衣里面意外得到一首诗,此诗中写道:
沙场征戍客,寒苦若为眠。
战袍经手作,知落阿谁边?
蓄意多添线,含请更著绵。
今生已过也,结取后生缘。
这位兵士把此诗告诉了主帅,主帅又将此诗呈给朝廷。唐玄宗命人将此诗在后宫之内普遍传示,并对宫女们说:“此诗是谁作的?不要隐瞒,我不怪罪你。”
有个宫女便主动承认,并连声称罪道:“万死,万死。”唐玄宗对她深表同请,便把她嫁给了那个得到诗的人。宫女对那个兵士说;“我已与你结成了‘今身缘’。”边防守军们都被这件事感动得热泪横流。
歌德译作
为了征讨边境上的叛乱,你奋勇作战,夜晚降临,严寒袭人令你无法入眠。
这件战袍,我辛勤地缝制,尽管我不知道它会穿在谁的身上。
我加倍地敷上棉花,仔细地增添针线,为的是维护士兵的荣誉。
倘若我们不能彼此相见,但愿在天上能够结缘。