清朝上朝的时候到底是说满语还是汉语?
首先,说清朝的官方语言不是汉语而是满语,这就是胡说八道了。
大清的官方语言有满语,也有汉语。
一般皇帝的诏书都是满汉双语的,比如清朝有一个非常有名的音谋论,说康熙当年的传位遗诏写的是“传位十四子”,让雍正在“十”这个字的上、下各添一笔改成了“传位于四子”。
但康熙的传位诏书是有原件的,原话写的是“雍亲王皇四子胤禛,人品贵重,深肖朕躬,必能克承大统…”云云。
所以说这个音谋论很扯
但是大家看到没有,诏书是满汉双语写的。而且这是传位诏书,它有双重的含义,一个是它代表着大清最高级别的官方文件,另一个它也是皇帝的家事。
这样一份文件都会把汉字写在上面,这还能说汉语不是大清的官方语言吗?
就好比如果英国的伊丽莎白女王突然说要退位了,然后传位给查尔斯王子,那他们的官方文书里会用中文也写一版吗?
清朝的确有“首崇满洲”的潜规则在,也推行过一些推广满语的政策,但没有他说的那么极端。
大清入关后,汉人官员们一直上书让皇上学汉语。
(“大学士冯铨、洪承畴等奏言……皇上承太祖太宗之大统。聪明天纵。前代未有。今满书俱已熟习、但帝王修身治人之道。尽备于六经。一日之间、万几待理。必习汉文、晓汉语、始上意得达、而下请易通。伏祈择满汉词臣。朝夕进讲。则圣德日进、而治化益光矣。”——《清实录顺治朝实录》)
但当时说了算的是多尔衮,多尔衮并没有让年纪还小的顺治学汉文。
(“(顺治:)朕极不幸,五岁时先太宗早已晏驾,皇太后生朕一身又极娇养,无人教训,坐此失学,年至十四,九王薨方始亲政,阅诸臣奏章茫然不解。”——《天童弘觉忞禅师北游集》)
也会暗戳戳的对会满文的人有奖赏,
(“赐习满书庶吉士刘泽芳、张文明、韦成贤、王紫绶、夏敷九、沙澄、胡兆龙、陆嵩李霨、艾元徵等貂帽、凉帽各一顶,皮镶朝衣、缎朝衣各一袭,靴各一双。”——《清实录顺治朝实录》
“赐满书翰林官王熙等八人,满文《资政要览》、《人臣儆心录》各一部。”——《清实录顺治朝实录》)
但绝对没有上朝不能说汉语只能说满语的请况,也不存在什么所有大臣都会说满语的请况,不然为什么还要额外奖励那些“勤学”的呢?
顶多是做到了,在太庙祭祀的时候,不让说汉文,只说满文。
(“允礼部请,各坛及太庙读祝停读汉文,止读满文。仍增设满读祝官八员,一切典礼俱照国朝旧制行。”——《清实录顺治朝实录》)
但这个很好理解啊,你给祖宗读祝的时候,如果说汉文祖宗可能也听不懂。
顺治亲政后,有人上书说要在新中的进士里选一批人学习清书,也就是满文。
(“内院议覆吏科给事中高辛允疏言:‘皇上亲政之首科,允宜慎选庶常,以光圣治。臣等参考旧例,斟酌时宜,择其年貌合格、文字雅醇者充其选。名数照己丑科例,取汉进士四十名。
……
内拔其年青貌秀、声音明爽者二十名,习学清书。余二十名习学汉书。”——《清实录顺治朝实录》)
注意,这里说的是要现学,如果你以前学过那是你勤奋好学,但这不是参加科举的前提条件。
而且指定要学习清书的也不是所有人,这些人叫清书庶吉士,除了清书庶吉士也仍然有汉书庶吉士。
庶吉士就是负责给皇上起草诏书和讲经的,相当于满文秘书。
一开始顺治还会对这些清书庶吉士亲自考核,即便是专门学这个的也仍然有完全学不懂的。
但最初的处罚也只是扣工资,屡教不改的最后会开除。
但这也很合理啊,你就是毕业去了各单位做翻译工作,但都工作好几年了还一个外国字都不认识呢,那哪个单位也忍不了啊。
康熙朝的时候,康熙还找人编了一本满文字典,叫《御制清文鉴》,编了35年。
编这套书的初衷就是因为大家都开始习惯用汉语而不是满语,而且满语毕竟是一个相对比较新的语言,也一直有新词语出现,这套字典也是为了规范满文。
(“(臣)等谨按清文鉴用国语搜集成书,自天文地理、以及鸟兽虫鱼,广大经微,贯穿该洽,有兼综之义,无不协之音。皇上钦定同文韵统以西番字母参考天竺字母贯合异同,而以阿字为元音以传真谛。(臣)等谨按国书以阿字为元音,谓诸字皆生于阿也,举华音之所未备者皆以阿字统之,辨音阳清浊,于希微杳渺之间,因以各得其元音之所在矣,国书有音阳清浊相生之义。”——《清朝通志》)
所以如果当时官方语言真的只有满语,那很多工作都会做得很困难,毕竟你工作中需要涉及到的一些实物,可能满人都不知道用满语该怎么表达,这你怎么工作啊。
(“(顺治:)阅诸臣奏章茫然不解,由是发愤读书,每晨牌至午,理军国大事外,即读至晚。”——《天童弘觉忞禅师北游集》)
而且康熙也很重视汉语的规范,最有名的就是《康熙字典》了。如果官方只用满语它发行什么汉语字典呢?
雍正时候更是,他回复大臣的奏折前几年在网上还小火过一阵,他写的汉字非常好看,语言也简短、幽默。
一些金句像跟年羹尧说的什么“朕亦甚想你”、“朕实在不知怎么疼你”。
这些话还都被故宫摘出来做成了文创,前些年我去故宫的时候还买过同款胶带。
要知道年羹尧本来就是汉军旗,后来还给抬进了镶黄旗,妹妹还嫁给雍正了,这样出身的人肯定是会写满文的,但他和雍正往来奏折都会用汉字写。
如果真像这位说的,不用满语都不能当官,那雍正这算不算带头违规?得位不正石锤了呗?
还有这个,写这个折子的人叫杨宗仁,也是汉军旗。雍正很宠幸的一个大臣,刚一继位就派去当湖广总督,没过两年又加了太子少傅。死后追封了少保衔,赐了谥号,还给了个世袭的爵位。
他和雍正往来的折子也是用汉字写,而且雍正还特意在他折子上朱批了一下,让他不要自称奴才,说称臣更得体。
所以清朝虽然确实会极力推广满文和满语,尤其是有“首崇满洲”的思想在,对会主动学习满语的汉人大臣也可能会高看一眼,但不存在什么一定要会说满语的请况。
虽说在外交场合,可能还是会以满文为第一官方语言,但对内诏书都是满汉双语。
和皇帝见面奏对的时候一般也都是你会说啥就说啥,你是八旗官员就用满语,你是汉人官员就用汉语。
要知道皇帝也是要工作效率的,你要先把工作说明白,这才是最重要的。
((顺治:)逮五更起读,天宇空明,始能背诵。
……
前后诸书读了九年,曾经呕血。”——《天童弘觉忞禅师北游集》)
就算想拍马批,用二把刀的满语说了半天皇帝再没听懂,倒是能换来两句“阿其那”和“塞斯黑”的评语。